LicenceLicence Langues, littératures et civilisations étrangères et régionales
Allemand
Licence LLCER Allemand
Présentation
Objectifs
La mention LLCER (Langues, Littératures et Civilisations Étrangères et Régionales) vise à former des étudiants polyvalents et autonomes capables d'évoluer dans des environnements différents, en lien avec des cultures et des langues différentes, sur la base de connaissances théoriques approfondies et de compétences pointues.
La mention se décline en une variété de parcours gravitant autour des 4 langues enseignées (Allemand, Anglais, Espagnol, Italien). Chacun de ces parcours offre une orientation thématique et professionnalisante distincte (notamment : métiers de l'enseignement, de la culture, de l'édition, de la traduction, de la médiation). Les étudiants peuvent en outre choisir d'associer 2 langues dans un des parcours bi-langue.
La formation offre :
- Un socle de connaissances fondamentales en relation à la langue (ou aux langues) choisie (Grammaire, phonétique, littérature, civilisation, etc.) que complètent les cours de culture générale.
- Des compétences d'expression en langue étrangère, tant à l'oral qu'à l'écrit, qui permettent à l'étudiant de viser, en fin de parcours, le niveau C1 du Cadre européen commun de référence des langues. Ces compétences sont acquises par le biais d'activités pratiques et de mises en situation qui sont également l'occasion de consolider les connaissances théoriques apprises par ailleurs.
- Des compétences en matière de traduction (littéraire notamment) qui impliquent une maîtrise complète de la langue et de la méthodologie propre à cet exercice.
- Un sens critique aiguisé grâce à un travail d'analyse documentaire (textes littéraires, documents iconographiques, etc.) constant et poussé et qui s'appuie sur la maîtrise d'outils méthodologiques indispensables.
- Une préprofessionnalisation donnant les éléments essentiels pour une entrée dans le monde du travail (projets professionnels ou stages, réflexion sur les débouchés et métiers, recherches individuelles et en groupe sur les secteurs professionnels en lien avec la formation, Portefeuille de compétences PEC, etc.).
La mention LLCER permet une insertion professionnelle dans différents secteurs (culture, édition, traduction, relations internationales, médiation interculturelle, etc.) et offre une formation particulièrement adaptée à la préparation des concours de l'administration publique et de l'enseignement. Les opportunités de poursuite d'étude sont les suivantes :
- masters MEEF ou recherche
- formations de traduction, interprétariat, journalisme, métiers de la culture, relations internationales, métiers du tourisme...
Parcours Allemand:
- Allemand : ce parcours s'adresse aux étudiants désireux de devenir des spécialistes de l'aire géoculturelle germanophone, par une formation poussée aussi bien sur le plan de la langue et de la communication, que sur ceux de la civilisation, des arts et de la littérature. Par l'acquisition et le perfectionnement de savoirs et de savoir-faire linguistiques et culturels relatifs aux pays germanophones, il ouvre sur divers débouchés professionnels, dont les métiers de l'enseignement.
- Allemand-Wuppertal (Formation franco-allemande appliquée : culture et économie). Ouvert en 2016, le dispositif original (binational intégré) vise une formation linguistique solidement ancrée, comprenant la capacité à contextualiser les activités liées aux relations franco-allemandes, dans les domaines des langues (allemande et anglaise), de l'économie, de l'histoire et de la littérature. L'articulation du cursus, d'une année par rapport à l'autre, comme d'une université par rapport à l'autre, est motivée par l'expérience que la polyvalence des diplômés, de même que leur adaptabilité sont des facteurs positifs en vue de leur intégration professionnelle.
- Allemand-TAL (Traitement Automatique des Langues) : en se greffant au parcours Allemand à partir du semestre 3, celui-ci initie les étudiants à la conception de systèmes et techniques informatiques permettant de manipuler le langage humain, enrichissant ainsi leurs compétences linguistiques.
- Allemand-FLE : l'orientation spécifique, qui prend effet au semestre 5 du cursus, s'adresse aux étudiants qui envisagent d'enseigner la langue française à l'étranger.
Parcours Anglais :
- Anglais: ce parcours est destiné aux étudiants souhaitant acquérir une excellente maîtrise de la langue, ainsi qu'une connaissance approfondie et dynamique des cultures des pays de langue anglaise. Il est composé d'Unités d'Enseignement couvrant les trois grandes disciplines de la formation LLCE: Langue (linguistique, expression écrite et orale, traduction), Littératures (britannique, américaine, post-coloniale) et Civilisations (britannique, américaine). Il est donc très indiqué pour tout étudiant intéressé par les pays de langue anglaise, désireux d'élargir sa culture, d'aiguiser son sens critique, d'acquérir des outils méthodologiques, des compétences rédactionnelles et une aisance dans l'expression orale en anglais. Outre la diversité des débouchés qu'il offre, il est particulièrement recommandé aux étudiant/es qui souhaitent passer les concours de l'Éducation Nationale.
- Anglais-FLE (Français Langue Étrangère) : sur la base du parcours « Anglais », le parcours « Anglais-FLE » propose une orientation spécifique en 3ème année (Semestres 5 et 6) pour les étudiants qui s'orientent vers l'enseignement de la langue française à l'étranger.
- Anglais-TAL (Traitement Automatique des Langues): sur la base du parcours « Anglais », le parcours « Anglais-TAL » propose sur les 6 semestres de Licence une Unité d'Enseignement qui vise à préparer les étudiants à exercer leurs capacités linguistiques au service d'entreprises informatiques ou qui offrent des ressources Internet.
Parcours Espagnol : ce parcours est destiné aux étudiants qui veulent devenir des spécialistes en langue espagnole et maîtriser les cultures des pays hispanophones. Les enseignements dispensés s'organisent autour de l'étude de la langue, de la civilisation, de la littérature et des arts visuels, en tenant compte des différents contextes ibéro-américains. Ils apportent les connaissances requises dans chacune de ces disciplines et domaines et assurent des compétences en rédaction, traduction, compréhension et d'expression orale en espagnol, tout comme la maîtrise d'outils méthodologiques et le développement du sens critique de l'étudiant, ainsi que des compétences transférables à d'autres contextes culturels.
Parcours Italien :
- Italien : ce parcours est destiné aux étudiants qui désirent se spécialiser le plus tôt possible dans l'étude de la langue et de la culture italienne : il comprend des enseignements théoriques (dans les domaines de la linguistique, de l'histoire, de la littérature, de l'histoire de l'art) et pratiques qui visent à former des étudiants à la culture vaste, au sens critique aiguisé, capable de maîtriser la méthodologie du travail universitaire ainsi que la langue italienne, tant à l'oral qu'à l'écrit.
- Italien-FLE (Français Langue Étrangère) : sur la base du parcours « Italien », le parcours « Italien-FLE » propose une orientation spécifique en 3ème année (Semestres 5 et 6) pour les étudiants qui s'orientent vers l'enseignement de la langue française en Italie.
- Italien ¿ Histoire de l'art : ce parcours repose sur l'union de deux champs disciplinaires qui offrent une complémentarité importante au vu de l'importance du patrimoine culturel italien. Les connaissances et les savoir-faire relevant du parcours « Histoire de l'art et Archéologie » sont essentiels aux étudiants italianistes qui s'orientent vers des débouchés du secteur culturel ; les savoirs et les compétences qui s'acquièrent dans les études LLCER Italien sont fondamentaux pour les étudiants d'histoire de l'art qui entendent se spécialiser, en particulier, dans l'étude de la Renaissance. Ce parcours comprend donc des enseignements théoriques et pratiques en Italien (Langue, Civilisation et histoire de l'art) et des cours d'histoire de l'art dispensés en langue française.
- Italien-Langues Anciennes : ce parcours se destine aux étudiants qui entendent se spécialiser dans les domaines littéraires et linguistiques. Il associe des cours relevant du parcours « Italien » et des enseignements qui portent sur la langue et le monde latins. Il s'agit d'une formation particulièrement spécialisée dont la caractéristique première est la complémentarité des deux domaines de spécialité impliqué.
À l'instar des autres langues partenaires de la Licence LLCER, les germanistes sont associés, aux deux premiers semestres, à la Licence LEA dans le cadre d'un couplage majeure/mineure qui leur permet, à la fin de chacun d'eux, de se réorienter. Ils peuvent aussi faire le choix, dès le second semestre, d'une spécialisation via l'UE « Complément majeure ».
Compétences
- Communiquer, à l'écrit et à l'oral, en langue allemande (niveau C2 du Cadre européen) avec une bonne maîtrise des aspects grammaticaux, lexicaux, phonétiques dans des situations diverses, notamment avec des partenaires germanophones en connaissant les codes culturels des pays de langue allemande
- Mettre à profit une bonne culture générale dans les domaines germanophones, en situant, expliquant et interrogeant les faits dans l'histoire, la civilisation ; la politique et les développements socioculturels récents, dans les relations franco-allemandes, les lettres et les arts (cinéma, chanson). Il/elle a acquis une réflexion interculturelle franco-allemande
- Rédiger et mettre en forme des documents et supports de communication (écrits, visuels, multimédias) en allemand appuyés sur une argumentation (commentaire, synthèse de documents, portraits, comptes rendus, discours, revues de presse, guides touristiques, présentation power point, catalogue, plaquette)
- Construire des interventions orales dans le domaine franco-allemand, mener un échange, reformuler, synthétiser
- Assurer l'accueil et le conseil de visiteurs germanophones
- Traduire à l'écrit du français vers l'allemand et de l'allemand vers le français (textes littéraires, journalistiques, spécialisés) : faire un travail de médiation avec des partenaires germanophones (il s'est initié à l'interprétariat)
- Expliquer et décrire les faits de langue à partir d'angles linguistiques divers mais aussi sous l'angle interlinguistique
- Constituer une documentation spécifique, une bibliographie
- Poursuivre des études à l'étranger et travailler dans un pays germanophone ou dans un contexte où l'allemand est la langue de travail. Il s'est initié à une démarche de recherche
- Utiliser les Technologies de l'Information et la Communication (TIC) : certification informatique et Internet (C2i)
- Exploiter ses compétences dans une deuxième langue vivante
Programme
Nb heures | |||||
---|---|---|---|---|---|
Élément | Type | ECTS | CM | TD | TP |
Allemand | |||||
Allemand - FLE | |||||
Allemand - TAL | |||||
Anglais | |||||
Espagnol | |||||
Italien | |||||
Italien - FLE | |||||
Italien - HAA | |||||
Option Russe pour LEA | |||||
Italien - Langues Anciennes | |||||
Formation franco-allemande appliquée : culture et économie, en partenariat avec l'université de Wuppertal (Bergische Universitat) | |||||
Anglais TAL L3 | |||||
Anglais FLE L3 |
Monde professionnel
Mobilité
Erasmus.Pour la Fédération de Russie : AIU et Erasmus + MIC
Secteurs professionnels
- Enseignement
- Traduction
- Interprétariat
- Journalisme
- Tourisme
- Culture
- Édition
Métiers
Le détenteur de ce diplôme sera capable d'exercer une activité professionnelle dans de nombreux secteurs privés ou publics :
· Enseignant d'allemand : écoles primaires (enseignement précoce), secondaires
· Formateur (formation à distance, cours particuliers)
· Médiateur linguistique et interculturel au sein du « franco-allemand » (OFAJ) et des institutions européennes, plus généralement dans le secteur des relations internationales (collectivités territoriales et entreprises)
· Rédacteur-traducteur
· Assistant de documentation (archives, musées)
· Chargé de la communication
· Journaliste
· Coordinateur dans les métiers du tourisme
· Animateur socioculturel, assistant de direction de centres socioculturels
· Métiers de l'administration, des relations publiques et des ressources humaines
Codes Rome
- K1206 - INTERVENTION SOCIOCULTURELLE
- K2106 - ENSEIGNEMENT DES ÉCOLES
- E1108 - TRADUCTION - INTERPRÉTARIAT
- E1103 - COMMUNICATION
- G1101 - ACCUEIL TOURISTIQUE
Admission
Public visé et conditions d’admission
Consultez la rubrique Demande d'admission et d'inscription sur le site de l'Université de Franche-Comté.Comment s'inscrire
Consultez la rubrique Demande d'admission et d'inscription sur le site de l'Université de Franche-Comté.Responsable(s) de la formation
Philippe Payen De La Garanderie
philippe.payendegaranderie@univ-fcomte.fr
En savoir plus
Documentation complémentaire
RNCP
Ce diplôme est inscrit au répertoire national des certifications professionnelles.
24508
Référentiel national :https://www.certificationprofessionnelle.fr/recherche/rncp/24508
Infos pratiques
Ville(s) : Besançon
Contact : Scolarité de l'UFR SLHS - Langues
Philippe Payen De La Garanderie
philippe.payendegaranderie@univ-fcomte.fr
La licence est un diplôme national de l’enseignement supérieur qui se prépare en six semestres à l’université.
- Nombre d'années : 3 ans
- Volume horaire : 1500 heures
- Nombre de crédits ECTS : 180
https://formation.univ-fcomte.fr/licence/licence-langues-litteratures-et-civilisations-etrangeres-et-regionales-allemand